インターネット英作文添削(英文ライティング)、翻訳講座 Aaron Coaches Japanについて

Aaron Coaches Japanについて

Aaron Coaches Japanは、米国カリフォルニアを拠点とするALS(アーロン・ランゲージ・サービス株式会社) が運営する、Eメールを使用した英作文(英文ライティング)講座サービスの日本総代理店です。


代表インダ・S・シャーリー 

ALSの代表者であるシャーリーは、英文学学士号、応用言語学および教育学の各修士号、言語文化学の博士号を取得しています。ライター・エディターとしてだけではなく、教育分野においても、教師として長いキャリアを積んできました。各種教育関連、文学関連の専門誌などにも寄稿した実績があります。

12年もの間、日本の大学で教鞭をとり、教育現場やビジネスシーンを中心に、ありとあらゆる分野において、言語教育・ライティング・編集の実力を発揮してきました。ウガンダや英国での居住経験もあります。

現在では、ALSの代表としてフリーランスのエディター、翻訳者、ウェブデザイナーなどを指揮・指導することに専念しています。

「言語は人々を結ぶ架け橋である」
それがシャーリーの考えです。
もし言語というものが存在しなければ、私たちは思いを伝えることができません。言語というものが存在している現在でも、その用い方が不完全であれば、正確に意思を伝達することができず、人間関係やコミュニティーを築くうえで支障をきたしてしまいます。
例えば、同一文化の人間同士であれば、言語の意味や、それが暗に示すニュアンスも伝わりますが、異文化が混在する環境におかれてしまうと、明確に意思の疎通がとれなくなってしまいます。つまり、言語とは、意思表示のツールなのです。

言語は人々を結ぶ架け橋である。シャーリーは、世界の1人ひとりが、ひとつでも多くのコミュニケーションを交わすことができるように…。そして、そのコミュニケーションのひとつひとつに込められる思いが、相手に的確に伝わるように…。そんな思いを込めて、ALSの運営をおこなっています。


社名「Aaron(アーロン)」の由来

ALS(アーロン・ランゲージ・サービス)の社名は、旧約聖書に登場するモーゼの兄「アーロン」と、有名な大リーガーである「ハンク・アーロン」に由来しています。
モーゼの兄であるアーロンの言語活用能力と、ハンク・アーロンのプロ意識を象徴して、アーロン・ランゲージ・サービスという社名が生まれました。


モーゼの兄アーロン
旧約聖書で有名な「出エジプト記」。そこで活躍したモーゼにとって、兄はなくてはならない存在でした。言語障害があったモーゼに対し、アーロンは数カ国語に堪能であったといわれています。言語が大きな壁となっていたモーゼでしたが、アーロンは仲介者、つまり通訳としてモーゼのスポークスマンの役割を果たしたのです。

ハンク・アーロン
有名な野球選手だったので、ご存知の方も多いかと思います。長期間にわたる活躍で、大リーグにおける「最多ホームラン記録」と「最多試合出場記録」を獲得しました。彼のホームランへの確実性と、高い技量は未だに多くのファンを魅了しつづけています。


Copyright (c) 2006-2011 Aaron Coaches Japan アーロン ランゲージ サービス(ALS) 総代理店 All rights reserved

一般英作文(英文レター 手紙、礼状、ラブレター等の書き方)、ビジネス英語(ビジネスレター)から高度な英文ライティング(論文、翻訳、履歴書、エッセイ、小説、工業、自動車、エレクトロニクス、機械、化学、科学、電気通信、半導体、IT、技術、情報セキュリティ、ネットワーキング、ソフトウェア、特許、土木、建築、文学、医療、医学、法律、契約 ( 契約書 )、行政、政治、経済、金融、マーケティング、ビジネス、国際ビジネス、国際取引、歴史、社会学、観光、メディア、環境等、あらゆる分野 ) まで専門のネイティブが英文の書き方を指導いたします。