English Writing Courses
  From California, USA
  Sports and Culture
 Business Emails



日本語と英語の違いを理解せずに、、「会社」のような用法でクオーテーションマーク ”company”を使用する人がいます。あくまでもくおーテンションですので、引用です。強調の意味にはなりません。




Stay away from quotation marks
Japanese documents use quotation marks more frequently than English ones. Your translations should not copy the style of the Japanese original. Quotation marks are used to quote people. They are not used to change the “meaning” of a word. Quotation marks are sometimes used to imply doubt, but doing so is rather subtle and requires a very high command of English to do properly. We suggest being careful.